Наверх

03.12.2022 г. Брачный договор крымчаков - "кетуба" из собрания Крымского этнографического музея

 

Ломакина М.А.

младший научный сотрудник

научно-исследовательского отдела этнографии народов Крыма

 

К древним юридическим соглашениям относится ктуба (кетуба, кесуба) – брачный договор иудеев, который заключается между женихом и невестой и служит гарантией неприкосновенности приданого невесты и сохранности брака.

Разновидностями «ктубы» иудеев Крыма является «кетуба» у крымчаков и «шетар» у караимов. В своей основе перечисленные виды брачного договора имеют схожие черты, но в содержании текстов документов есть свои особенности.

  Язык «кетубы» крымчаков традиционно арамейский. Текст документа оформляется в рамку с цветочным орнаментом и является типовым. В оформлении или заглавии «кетубы» используются также подобранные по случаю цитаты из Библии, самыми распространенными были из них стихи из книги Рут и Тегилим: «Да уподобит Господь жену, входящую в дом твой, Рахеле и Лее, которые вдвоем построили дом Израиля; да обретешь ты силу в Эфрате и да славится имя твое в Бет-Лехеме!», «Кто нашел жену, тот нашел благо и получил благодать от Господа». Наиболее часто использовалось пожелание «Бесиман тов!» - «В добрый час!».

Далее идёт типовой текст договора. В тексте после даты по летоисчислению, принятому в месте подписания договора, идут слова жениха обращенные к невесте: «Будь моею женою по праву Моисееву и Израилеву, и я буду для тебя работать, тебя чтить, кормить и содержать, по обычаю мужей иудейских, воистину работающих, чтящих, кормящих и содержащих своих жен; и я дам тебе твое девичье вено серебром 200 зуз, причитающихся тебе по закону Моисееву и пищу, и одежду, и потребности твои; и буду жить с тобою, как обычно на всей земле».

После согласия невесты стать женой идёт подробный список приданого невесты с его оценкой региональной денежной единицей. Каждая вещь из приданого записывалась со своей стоимостью, в конце списка приводилась общая стоимость. В список приданого, который состоит из 42 наименований входили: ювелирные украшения, одежда (зубун - короткий до пояса кафтан, джубе - верхний кафтан и др.), ковры, постельное бельё и др. предметы быта в зависимости от достатка семьи.

В случае смерти мужа или развода и возврата женщине всего имущества в точности по списку приданого, указанного в кетубе, брачный договор разрывался в суде (бейт-дине) местной крымчакской общины. В самом конце документа подписи свидетелей - «эдим», которые удостоверяют документ.

В фонды Крымского этнографического музея кандидатом исторических наук, археологом, историком, этнографом, краеведом Игорем Вениаминовичем Ачкинази была передана крымчакская «кетуба» (КП-9574, Д-205), г. Севастополь, 1928 г., типографская печать, типография «Радянский шлях».

Документ имеет вертикальное расположение, на листе белой плотной бумаги черным шрифтом напечатан текст на арамейском. По периметру – декоративная рамочка. В конце текста от руки написаны имена брачующихся. В углу надпись шариковой ручкой 1980 г. «получил от Първа Чёлак 10 февраля 1980 г. Кетуба (так произноситься у крымчаков).

Крымчакская «кетуба» из фондов Крымского этнографического музея является ценным историческим и этнографическим источником, ведь в конце 1941 – начале 1942 гг. немецко-фашистскими захватчиками было уничтожено до 80% этого небольшого народа, предки которого исповедовали иудаизм и крымчакский народ практически утратил предметы своей материальной культуры.

В списке приданого «кетуб» указываются элементы национального костюма, предметы быта, ювелирные украшения, которые были неотъемлемой частью жизни крымчаков. Крымчакская «кетуба» является уникальным дополнением комплекса крымчаков в постоянной экспозиции «Мозаика народов Крыма».